Not all the letters are pronounced in the malagasy words. Here are some examples, follow the rules for the other words.
(Sorry, there is no audio available, problems)
(warning: many observations that I made make me say many things which do not interest the malagasy linguists. For example: the stress in malagasy words, the new changes in structures, neologisms, so on. So double check with other people. Or just follow this blog to find new ones)
(warning: many observations that I made make me say many things which do not interest the malagasy linguists. For example: the stress in malagasy words, the new changes in structures, neologisms, so on. So double check with other people. Or just follow this blog to find new ones)
the first letters I / ia/ or more are not pronounced
Ianareo= ‘nareo
(you)
Indry = ‘ndry
(familiar you for a girl)
Ialahy = ‘ela
(familiar you for a boy)
Iledala
(he) = ‘nedala
Ity= ‘ty (vulgar you)
Itena= ‘tena
(vulgar you)
the
ending –na
Manahoana =
man’ahon’ or even elision of man- [
‘ahon’]
Inona ny vaovao ? inn’n’vavau
vowels y/i/ a in the middle
Tsy misy= tsisy= [ts’is]
Ho aiza
ianareo? Hu ai’z ‘nare’u
h + Combination ia=e
Handeha
hiantsena= ‘nde’hetsen’
Handeha
bisy sa handeha tongotra? ‘ande’biss’sa’ande’tun’gtr?
Handeha
taxi ka! [‘ande’ taxi-ka]
sy / ny / amin'ny / tamin'ny (and/determiners/at)
most of the time they are not stressed, that is not fully pronounced
mofo sy vary (bread and rice) = 'muf's'var'
amin'ny roa (at 2 o'clock) = am' ru
A not pronounced if the next word begins with a vowel like : like a in fa
fa aiza ianao? (where are you ) f'aiz'enao?
manoratra izy (he is writing) = manoratr'izy
-Ha/hy/ho at the end of words are not pronounced sometimes
mandeha tongotra (walk)= mande' tongotr'
mihomehy aho (I am laughing) = mime' a'
izaho (I) = 'za'
izaho tsy hihinana (I won't eat) ='za ts' iinan'/za tsinan'
izahay='zay'
izahay tsy nahazo (we don't get something)= 'zay ts'na'azo
*******
Noraisin’ny
komandin’ny zandarimariam-pirenena tao amin’ny birao fiasany, omaly
tamin’ny 09 ora sy sasany maraina, [ny mpiasam-panjaka amerikana miasa eo] anivon’ny ambasady amerikanina eto Madagasikara. Nandritra io fihaonan’ny roa
tonta io no nanambaran’ity « attaché de défense » ity fa tapitra ny
fotoam-piasany ka tsy maintsy handao an’i Madagasikara izy ny
volana aogositra 2013 ho avy izao sady nanao veloma [ireo ] jeneraly malagasy. Nisy ny jery todika teo amin’ny fiaraha-miasan’ny roa tonta
hatramin’izay ary ny jery vina ho amin’ny ho avy, rehefa miravona ny krizy eto
Madagasikara. Marihina fa efa tonga nanotrona sy namaly ny fanasan’ny
zandarimariam-pirenena ity « attaché de défense » ity niaraka
tamin’ny « attaché de sécurité intérieure » frantsay tamin’ny
famoahana amin’ny fomba ofisialy ireo mpiofana tao amin’ny sekoly ambonin’ny
zandarimariam-pirenena Moramanga, ny zoma 19 jolay 2013 teo. Ireo fihetsika
ataon’ireo masoivoho vahiny ireo dia manamarina fa manga ny lanitra eo amin’ny
zandarimariam-pirenena sy ny firenena lehibe raha amin’ny lafiny fifandraisana, (...)
N’raisin’
komandin’ zandarimari’-pirenen’ tao am’ birao fesan’, omaly tam’ siv’
or’ s’ sasan’ marain’, [n' piasa-panjaka 'merikan' miasa eo ] anivon’
ambasad’ amerikan’ eto Madagaskar’. Nandritr’io fi’ônan’ro tont’ io n’ nanambaran’ty « attaché de
défense » ‘ty fa taptr’ n’ fotô-pesany ka ts’ maints’ ‘andao ‘n’i
Madagaskar’izy n’volan’ôgositr’ 2013 ho av’‘zao sady nanao velom’ ['reo] jeneral [ mala-gas' ]. Nis’n’ jery todika teo am’ fera’a-miasan’ny ro’tonta
‘atram’zay ary n’ jery vina ‘o am’ ‘o avy, re’efa miravon’ n’ krizy eto
Madagaskar’. Mari’ina f’efa tonga nanotrona s’ namaly n’ fanasan’ zandarimari-pirenen’
‘ty « attaché de défense » ‘ty niaraka tamin’ « attaché de
sécurité intérieure » frantsay tamin’ famoa’ana am’ fomb’ofisialy
ireo ‘piofan’ tao am’ sekoly ambon’ zandarimarim-pirenena Moramanga, n’ zoma 19
jolay 2013 teo. ‘reo fihetsik’ ataon’ireo masoivo’o va’iny ‘reo de manamarin’
fa manga n’ lanitra eo am’ zandarimari-pirenena sy n’ firenena lebe ra’ am’
lafin’ fifandraisana, (...)
(Tribune madagascar)
(Tribune madagascar)