....................

....................

vendredi 31 décembre 2021

ILAY KALA TOKANA ATY ANDAFY EPISODE 4








 

ILAY KALA NANDEHA TANY ANDAFY EPISODE 2

https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiroCdK7YIvVVs4-QBCpecL9EjDDL5Cegu_hGOAvMPGq8T1aPYfF5QeKkaQoiAuONNVkj29_ydhn1DTY0IUOLkX_b3-Pg6M-wQFSPyPjMzCQ49dTH4rx1lxWRNwSTUdiwqP9xcOzHPBl_8/s400/olona7.png

https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhX_mEjv4V8NH0H9AjndzjCkEJinXoSVJvsZmzW9cRANuE0X2PV5PdJEP-gBlToU0-seSeixCtmCQ7JkJAAXWS3tT8Hfbiu-qJec9GCJqW5x2Yiu9p16XK-e6MHHGxZy5wBaan9BWI9rKU/s400/olona6.png

https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhYR-_tuOroI0MOjoTgEmvreQTx4YLQe1VCZgnFz5_eIYULBoWwQTDKN6Y28QUFuzEzAHwWoHQjEdHR-c2v3iiKCZEABFtuDKYyGRxmVDwzADVGV96D0c-ErRIyPLkHbtlHHuX3dCI3KGs/s400/olona8.png

https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgPcdVKdXgVsDzbGWCqRdb-JQGOt8sTj_PylSjA-P_IHQQURnBcwskGoXH73md5J2buv2FeKTi7rXN0vvppHA6rFsYTEKDTUO12GFdDo7e6r3FF5d4NjEi14bei7sBrVW5O911Q4fHp-Ow/s400/olona9.png

https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgSsapVtPpj6z2MAdvpVHpUW0i-wyNQr72Aofus4ubklt4_PiDaP4ZlUE-BW6ikVhW5GjvNC01CVcSQeX_rZ8JVD_KCyqoTKu4EUIkbN8yil47Twl895cLIw9bV0J9Shdx4lNeGu6pNimw/s400/img077.jpg


https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjhRmOxiexqfaHDAkDmpdSpGhT1giDUq0TtDrbdGxTy4EDuSiQarf-9a9yQ6MZYyItQRoE6ajlys53Ps95qRga1fSavNRZnzhlijn3rk7Xd-9mHdI2vFvjFl0Dq6s3lAfvcSy6-nrM_KVU/s400/Sans+titre.png

https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgPMmE-fYbKjgdZt1rTS8w6qJp3ecJqZr6xmQZvit8dS_lP1sQ7ufpNPDlaKvMVna9upqRUrb4xzD-YGBc3AGdy9EWTM-eoPg_Trqe91JfjJMimlWgRM8ICltP0CllvuQHjrSrcCVqDG_s/s400/olona10.png


Remarks:-There are  no retirement plan except for the civil servants or foreign NGOs workers, no healthcare security, no welfare programme or old poor houses in the country.

-Not to be buried in the family tomb is the greatest form of rejection from the big  family's part. Actually, "very taolambalo" refers to people who are not buried in the family tomb, because their corpses are lost.
-Not to be considered as  a member of the family constitutes no great harm if the family is poor, because there is no question of partaking the heritage. But it consists of not been spoken to, not to meet again its members because the family  considers that person as a stranger.
-Warning: The opinion of this comic character  engages only himself and not the Malagasy people.

Ny hevitra lazaina eto dia tsy an’ny Malagasy rehefa fa an’io rangahy miteny io ihany. 


mardi 21 décembre 2021

HAFATRA, of the poet RADO, tonokalon'i RADO, Georges ANDRIAMANANTENA

 HAFATRA 

Ho any inao kanefa...

Aza ataonao fantany 

'zao fahoriako izao. Fa aoka hiafina aminy 

ny ketoky ny jaly 

nanempaka ny aiko, tanatin'ny longoa 

izay namandriany ahy ...

Ny dinitry ny foko manorika ahy mangina 

fa sempon-tsasak'alina

misaina ity anjarako,

Aza ataonao fantany!



...Raha manontany izy,

iangaviako ianao handainga indray mandeha!

lazao fa nanadino ny momba azy rehetra 

ny saiko manontolo.

"Rakom-boninkazo hoe ireo lavenon-dasa

natoraky ny Adaoro".

Ireto diary ireto lazao fa efa may 

sy tapitra efa kila...

...Fa ny volofotsiko,

ny ketroketrin'handriko

Afeno dia afeno!

Azonao izany?



Etsy kely koa

hafarako ianao!

Jereo raha sambatra izy! Mba hamantaranao 

dia ireto no fambara:

"Ao an'efintranony: misy voninkazo 

tsy maintsy mavokely...

Eo an-doha-fandriany:

ny sarin'olon-tiany...na iza n'iza izany"

Raha izay no hitanao dia efa sambatra izy

Ka aza asiana resaka momba ahy akory ,

f'izany rahateo no niriko ho azy...


Izay no hafatrafatro 

ka tazony tsara...Ary dia veloma!

Saingy esty ange!

'Ty tananao ity, aza akasi-javatra

mandra-pifandrain'ny tananao sy ny azy...


Eny e! Ampy izay. Tongava soa aman-tsara!

Dia akatony mora 

io varavarako io 

fa hitomany aho...


RADO (27/1/66)

DINITRA, Tranopirintim-pirenena, Antananarivo, 1980,  pages 75-76

https://fr.wikipedia.org/wiki/Georges_Andriamanantena

https://fr.wikipedia.org/wiki/Liste_d%27%C3%A9crivains_malgaches

https://www.babelio.com/livres/Andriamanantena-Dinitra/788425


Free translation




TELL  HIM



You will go there, however ...


don't let him know


what my misery is. Let  be hidden from him


the intensity of my suffering


which cut off my life in the pit


where he's trapped me ...


The tears of  my heart  silently soak me


by  just  a midnight sigh


when I am thinking  about my part


Don’t let him know about that!




... If he asks about me,


please lie once!


say I forgot about it all


in my whole mind.


“The ashes of the past, now  covered with flowers


were thrown by Adaoro *".


These diaries of mine,  say they are burned down


with  no ashes left...


... But about my white hair,


my forehead wrinkles 


Hide them to him!


Do you understand that?





One more thing,


I entreat you!


Look  if he's fulfilled! To find out,


these are the signs:


“In his room: there are flowers


they must be pink ...


At his bedside:


a picture of his sweetheart ... whoever it is "


If that's what you see, he's already fulfilled


So don't even mention me,


that's what I've wished  for him ...




That is my precious message


so keep to it  ... And goodbye!


But one last thing!


'your hand in mine, don't touch anything with it 


until your hand touches his ...




Yes! That's enough. Go safely!


Then  silently close


that door of mine


because I will cry ...


Adaoro is a malagasy astrological sign, for Taurus, April to May http://motmalgache.org/bins/teny2/adaoro , Adaoro is assimilated to the Sun, like the sun it puts fire on whatever it burns, so the poet is saying it's fate's fault not his, 


INAY, of RADO, aka Georges Andriamanantena's poem, tononkalon'i RADO

 INAY

of the poet RADO, aka Georges ANDRIAMANANTENA

Inay aho nikimpy tsy nety nijery
Ilay endrika kanto nisaloranao
Kanefa indrisy tsy nety voatery
Fa mbola tsy nisy nitovy aminao

Inay aho nangina, nanjaitra ny molotro
Tsy handoatra ny raki-pitia notrotroiko
Kanefa tsy nety, tsy maintsy natolotro
Nanosika mafy ahy mantsy ny foko.

Inay aho nanery ny tenako ihany
Na oviana na oviana, tsy hanoroka anao
Nefa inona indray teto ambonin'ny tany
No mamiko mihoatra an'izay taminao?

Inay aho izao...Inay aho ireny...
Raha toa tsy niombom-panahy aminao
Kanefa naleoko tan-kibon'Ineny
No efa tsy àry raha toa tsy ho anao!


for an audio reading, go to serasera.org, https://vetso.serasera.org/tononkalo/rado/inay, a certain elnilbleue reads it 

The poem beautifuly says:  I can't deny  my  love for you, I surrender to it

A free translation follows here




I WISH I HAD 


I wish I had closed my eyes and refused to look
The beauty you displayed
But unfortunately I could not, I was drawn
Because no one ever looked like you

I wish I had been silent, pursed my lips
not saying anything about the love I’m holding in my breast
But no, I had to yield to it 
My heart was surrended to you

I wish I had forced myself
To never, ever have kissed you
But what else on earth
Do I love more than your kisses?

I wished this...I wished that ...
if I haven't fallen in love with you
But I preferred to never have  been born from  my mother's womb
if it wasn't for you!